Keine exakte Übersetzung gefunden für استقطاب المجموعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch استقطاب المجموعة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It also observed an extreme level of polarization among major population groups, compounded by acute poverty and lack of development.
    ولاحظت أيضا شدة مستوى الاستقطاب لدى المجموعات السكانية الرئيسية المتفاقم بفعل الفقر المدقع والافتقار إلى التنمية.
  • In this context, partnership approaches capable of engaging a range of constituencies in the SAICM implementation process will be vital if we are to achieve WSSD 2020 goals.
    وفي هذا الإطار، سيكون من الضروري وجود مناهج للشراكة قادرة على استقطاب مجموعة من الأنصار في عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات (SAICM) إذا أردنا تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة 2020 WSSD 2020)).
  • Weak and fragile economies and ecosystems; Low population density, incomes and isolated geographical locations making these groups of countries unattractive to foreign investment; High population resulting in land degradation, desertification, food insecurity and high levels of poverty; Undeveloped services inter alia meteorological/hydrological services which are critical for food security and water resources management; Lack of early warning systems for both food security and disaster management.
    (ب) تدني الكثافة السكانية، وانخفاض الدخل فيها، وعزلة مواقعها الجغرافية، مما يحول دون استقطاب هذه المجموعات من البلدان للاستثمار الأجنبي؛
  • In many countries the Internet is the least-controlled medium for information, and it can be a powerful tool for activists and advocacy groups, contributing to increased transparency, the development of civil society and democracy.
    وفي كثير من البلدان تكون الإنترنت هي وسيلة الإعلام التي يكون التحكم فيها أقل منه بالنسبة للوسائل الأخرى، ويمكن أن تكون أداة قوية للناشطين ومجموعات الاستقطاب تساهم في زيادة الشفافية وفي تطور المجتمع المدني والديموقراطية.
  • 60th Session of the United Nations Commission on Human Rights, 15 March - 23 April 2004, Geneva: The ACLC attended this session, lobbied state members and regional groups and provided oral deputations at plenary sessions on Racism (item 6, 22-23 March) and the Right to Development (item 7, 23-24 March).
    الدورة الستون للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، 15 آذار/مارس - 23 نيسان/أبريل 2004، جنيف: حضرت المنظمة هذه الدورة وعملت على استقطاب تأييد الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية، وقدمت عروضا شفوية في الجلسات العامة المتعلقة بالتمييز العنصري (البند 6، 22 و 23 آذار/مارس)، والحق في النماء (البند 7، 23 و 24 آذار/مارس).
  • While his Office continued to engage in advocacy and outreach activities for the vulnerable countries, through both conventional and electronic methods of communication, technology would not have its desired impact in the future if the basic needs of the poor and disadvantaged were not met.
    واستطرد قائلا إنه في الوقت الذي يواصل فيه مكتبه العمل في أنشطة استقطاب التأييد والوصول إلي المجموعات المقصودة في البلدان الضعيفة، سواء من خلال الطرق التقليدية أو الاليكترونية للاتصالات، فإن التكنولوجيا لن تحقق التأثير المطلوب منها مستقبلا ما لم تلبي َّ الاحتياجات الأساسية للفقراء والمحرومين.
  • Along with IDPs and refugees, the Roma minority is by far the most vulnerable and socially excluded group of the society, with their poverty rate at 53 per cent. In terms of regional disparity, the high poverty rate in the north (19.3 per cent, 45 per cent of the total poor), and political polarization could potentially grow into social tensions and instability, especially in the sensitive post-referendum period.
    ‎وإلى جانب المشردين داخليا واللاجئين، تشكل أقلية الروما ‏أضعف الفئات وأكثرها إلى حـــد كبير معانـــاة من الاستبعاد الاجتماعي في المجتمع، بمعدل فقر يصل ‏إلى 53 في المائة.‎ ‎وفي ما يتعلق بالتفاوت الإقليمي، من المحتمل أن يتحول معدل الفقر المرتفع في الشمال (19.3 في ‏المائة، 45 في المائة من مجموع الفقراء) والاستقطاب السياسي إلى توترات اجتماعية وعدم استقرار، ولا سيما في مرحلة ما بعد ‏الاستفتاء الحساسة.‏